El Consejo de Asuntos Generales de la UE retiró del orden del día la propuesta para oficializar el catalán, gallego y euskera tras la oposición de ocho países miembros.
El bloque opositor y sus argumentos
Ocho países manifestaron su rechazo a modificar el Reglamento 1/1958:
- Principales opositores: Alemania, Francia, Italia
- Otros países: Finlandia, Eslovaquia, República Checa, Croacia, Austria
- Argumentos principales:
- Precedente para otras lenguas regionales
- Costes administrativos y de traducción
- Complejidad en procesos legislativos
- Precedente para otras lenguas regionales
Detalles de la propuesta española
El Gobierno de Sánchez buscaba:
- Reconocimiento del catalán, gallego y euskera como lenguas oficiales UE
- Derecho a usarlas en instituciones europeas
- Traducción de documentos fundamentales
«Esta decisión no refleja el pluralismo lingüístico que debería caracterizar a Europa» – Portavoz del Gobierno español
Repercusiones políticas en España
- Gobierno y socios: Acusan al PP de boicot diplomático
- Partido Popular: Considera la propuesta «inviable y costosa»
- Comunidades autónomas: Reacciones divididas según territorios
Impacto económico y administrativo
Estimaciones previas señalaban:
| Concepto | Coste anual estimado |
| Traducciones | 30-50 millones € |
| Interpretación | 15-20 millones € |
| Adaptación sistemas | 5-10 millones € |
Perspectivas futuras
- La propuesta podría reintentarse con modificaciones
- Posible búsqueda de apoyos alternativos
- Debate sobre federalismo lingüístico en la UE


TE PODRÍA INTERESAR