Anime Onegai llegó a México y Latinoamérica en 2020 con una propuesta innovadora: ofrecer anime gratis en internet y un plan de suscripción de apenas 25 pesos al mes.
Desde su fase beta, la plataforma prometió diferenciarse al doblar sus series, algo que logró hasta 2022 tras una fuerte inversión en producción y contratación de talento de doblaje. Para muchos fans, esto significó la oportunidad de disfrutar Dragon Quest: Las Aventuras de Dai y otras series en latinoamérica con voz profesional.
Un cierre anunciado y definitivo
En un correo enviado a sus usuarios, Anime Onegai comunicó que, por causas de fuerza mayor, el servicio dejará de operar de manera permanente a partir del 31 de octubre de 2025.
La compañía aclaró que:
- No habrá reactivación del servicio.
- A partir del 30 de octubre, se cancelarán suscripciones y nuevas transacciones.
- Todo el contenido multimedia desaparecerá y los datos personales serán eliminados conforme a su Política de Privacidad.
Este anuncio marca el fin de una era para los aficionados al anime con doblaje en México.
Un competidor en tiempos de gigantes
Cuando Anime Onegai inició operaciones, competía con plataformas internacionales como Funimation y Crunchyroll, mientras que servicios globales como Netflix comenzaban a priorizar el anime en sus catálogos.
A pesar de ello, Anime Onegai logró hacerse un espacio:
- Comercializó sus doblajes en medios externos.
- Transmitió Dragon Quest: Las Aventuras de Dai en TV Azteca con doblaje producido por la plataforma.
- Parte de su contenido estuvo disponible gratis en Mercado Play, el servicio de streaming de Mercado Libre.
La iniciativa demostró que existía un público dispuesto a consumir anime doblado en español, y abrió el camino para que otros gigantes del streaming consideraran esta estrategia.
El legado de Anime Onegai en Latinoamérica
Aunque su cierre es definitivo, Anime Onegai deja un precedente importante:
- Validó la demanda de anime doblado en español.
- Incentivó a competidores a invertir en producción de doblajes de calidad.
- Consolidó la existencia de un público fiel al anime localizable, más allá de los subtítulos.
Su legado seguirá visible en las voces que marcaron a toda una generación de fans latinoamericanos.


TE PODRÍA INTERESAR